# Albanian translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2012 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "përdoruesi"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Region"
msgstr "Sektori"
msgid "Picture"
msgstr "Fotografia"
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
msgid "Roles"
msgstr "Rolet"
msgid "Online"
msgstr "Në-linjë"
msgid "Profile"
msgstr "Profili"
msgid "Upload picture"
msgstr "Ngarko foton"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Fjalëkalimi dhe udhëzimet e tjera u dërguan tek adresa juaj e-mail."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së profilit të përdoruesit."
msgid "Default picture"
msgstr "Foto e prezgjedhur"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Adresa URL e fotos që duhet shfaqur për përdoruesit që nuk kanë "
"zgjedhur një foto të personalizuar. Lëre bosh për asnjë foto."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Fytyra juaj virtuale ose fotografia. Përmasat maksimum janë "
"%dimensions dhe madhësia maksimum është %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Vendodhja e figurave të fotove"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Emri i lexueshëm nga makina duhet të përmbajë vetëm gërma të "
"vogla, numra dhe simbole nënvizimi."
msgid "Picture support"
msgstr "Suporti i fotografive"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Nën-directory tek directory %dir ku do të magazinohen fotot."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Përmasat maksimum të fotos"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Përmasat maksimum për fotot, në pixels."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Madhësia maksimum e file të fotografisë"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Madhësia maksimum e file për fotot, në kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Udhëzuesi për fotot"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Ky tekst shfaqet tek formulari i ngarkimit të fotografisë në "
"plotësim të udhëzuesit të prezgjedhur. Është i nevojshëm për "
"të ndihmuar apo udhëzuar përdoruesit tuaj."
msgid "Delete picture"
msgstr "Elemino foton"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Plotëso këtë kuti për të eleminuar foton tuaj aktuale."
