# Lithuanian translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "narys"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Region"
msgstr "Sritis"
msgid "Picture"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Please enter a number."
msgstr "Prašome įvesti numerį."
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
msgid "Online"
msgstr "Įjungta"
msgid "Both"
msgstr "Abu"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Defaults"
msgstr "Numatyta"
msgid "Upload picture"
msgstr "Atsiųsti nuotrauką"
msgid "Withdraw"
msgstr "Ištrauka"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Slaptažodis ir tolesnės instrukcijos nusiųstos jūsų el. pašto "
"adresu."
msgid "Available"
msgstr "Galima"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Klaida išsaugant nario paskyrą."
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Default picture"
msgstr "Įprasta nuotrauka"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL nuotraukos, kuris bus rodomas prie vartotojų, kurie neįkėlė "
"savo nuotraukos. Palikite tuščią, kad nieko nebūtų rodoma."
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Nepavyko nusiųsti nuotraukos; aplankas %directory neegzistuoja ar į "
"jį negali būti įrašoma."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Dėkojame, kad užpildėte registracijos anketą. Kol kas jūsų "
"registracija laukia administratoriaus pritarimo.<br />Tuo tarpu, "
"tolesnės instrukcijos buvo išsiųstos jūsų el. pašto adresu."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Jūsų nuotrauka. Maksimalūs matmenys yra %dimensions, maksimalus "
"dydis - %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Paveikslėlio kelias"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašinoms suprantamas pavadinimas turi būti sudarytas tik iš "
"mažųjų raidžių, skaičių ir pabraukimų."
msgid "Picture support"
msgstr "Nuotraukos galimybė"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Aplanko %dir viduje esantis aplankas, kuriame bus laikomos nuotraukos."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Maksimalūs nuotraukos matmenys"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Maksimalūs paveikslėlio matmenys, pikseliais."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Maksimalus nuotraukos failo dydis"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Maksimalus nario nuotraukos failo dydis kilobaitais."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Nuotraukų taisyklės"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Šis tekstas rodomas nuotraukos atsiuntimo formoje greta įprastų "
"taisyklių. Naudingas informuoti narius ar jiems padėti."
msgid "Delete picture"
msgstr "Ištrinti nuotrauka"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Pažymėkite šį langelį, jei norite ištrinti esamą nuotrauką."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologija"
