# Galician translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuario/a"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
msgid "Upload picture"
msgstr "Cargar imaxe"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"O seu contrasinal foi enviado ao seu enderezo de correo-e xunto coas "
"instrucións necesarias."
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "Available"
msgstr "Dispoñible"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Erro ó gardar a conta de usuario."
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Default picture"
msgstr "Imaxe predeterminada"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL da imaxe a mostrar para os/as usuarios/as sen imaxe personalizada. "
"Deixar en branco para ningunha."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Fallou ao subir a foto; o cartafol %directory non existe ou non se "
"pode escribir nel."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Grazas por solicitar unha conta de usuario. Actualmente a súa conta "
"está pendente de autorización polo administrador do sitio.<br "
"/>Mentres se autoriza, enviouse á súa dirección de correo unha "
"mensaxe de bienvenida con instrucións adicionais."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"A súa cara virtual ou imaxe. As dimensións máximas son %dimensions "
"e o tamaño máximo é %size kb."
msgid "Picture image path"
msgstr "Ruta á imaxe"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"O nome lexíbel pola máquina debe conter só letras minúsculas, "
"números e trazos baixos."
msgid "Picture support"
msgstr "Compatibilidade de imaxes"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Subdirectorio no directorio %dir onde se almacenarán as imaxes."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Dimensións máximas da imaxe"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Dimensións máxima das de imaxes, en píxeles."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Tamaño máximo de ficheiros de imaxes"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "O tamaño máximo de ficheiro para as imaxes, en kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Directrices de imaxes"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Este texto móstrase no formulario de carga de imaxes, ademáis das "
"directrices predefinidas. É útil para axudar ou para orientar aos "
"usuarios."
msgid "Delete picture"
msgstr "Borrar a imaxe"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Marque esta caixa para eliminar a súa imaxe actual."
