# Persian, Farsi translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "External"
msgstr "خارجی"
msgid "Online"
msgstr "برخط"
msgid "Both"
msgstr "هردو"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "Upload picture"
msgstr "بارگذاری تصویر"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"گذرواژه شما و دستورات بیشتر به نشانی "
"پست الکترونیکی شما ارسال شد."
msgid "Privacy"
msgstr "حریم شخصی"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطا در ذخیره حساب کاربری."
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Default picture"
msgstr "عکس پیش‌فرض"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"آدرس تصویر به نمایش درآمده برای "
"کاربرانی که تصویری برای خود انتخاب "
"نکرده‌اند. برای عدم استفاده خالی "
"بگذارید"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"بارگذاری تصویر با شکست مواجه شد؛ پوشه "
"%directory وجود ندارد یا قابل نوشتن نیست."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"از شما برای درخواست حساب متشکریم. حساب "
"شما در حال حاضر منتظر موافقت مدیریت "
"است. در ضمن یک پیام خوشامدگویی با "
"دستورالعمل بعدی به نشانی پست "
"الکترونیک شما ارسال شد."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"عکس چهره شما. بیشترین ابعاد %dimensions است "
"و بیشترین حجم مقدار %size کیلوبایت است."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام خواندنی توسط ماشین باید فقط حروف "
"کوچک, شامل اعداد, و خط زیر باشد."
msgid "Picture support"
msgstr "پشتیبانی تصویر"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"زیرپوشه در پوشه %dir که تصاویر در آن "
"ذخیره خواهد شد."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "بیشترین ابعاد تصویر"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"بیشترین ابعاد برای تصاویر، بر حسب "
"پیکسل."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "بیشترین اندازه فایل تصویر"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"بیشترین اندازه فایل برای تصاویر, به "
"کیلوبایت."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "راهنماهای تصویر"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"این متن در فرم بارگذاری تصویر همراه با "
"راهنمایی‌های پیش‌فرض نمایش داده "
"می‌شود. این امر برای راهنمایی یا آموزش "
"کاربران مفید است."
msgid "Delete picture"
msgstr "حذف تصویر"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"برای حذف تصویر فعلی خود، این گزینه را "
"علامت بزنید."
