# Greek translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικό"
msgid "Online"
msgstr "Σε λειτουργία"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλεγμένα"
msgid "Upload picture"
msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Το συνθηματικό εισόδου σας και "
"περαιτέρω οδηγίες έχουν σταλεί στη "
"διεύθυνση e-mail σας."
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του "
"λογαριασμού χρήστη."
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Default picture"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL εικόνας που θα εμφανίζεται για τους "
"χρήστες που δεν έχουν επιλέξει οι "
"ίδιοι εικόνα. Αφήστε το κενό για να μην "
"εμφανίζεται εικόνα."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Το αναγνωριστικό {users}.uid του χρήστη."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Η αποστολή της εικόνας απέτυχε· ο "
"κατάλογος αρχείων %directory δεν υπάρχει ή "
"δεν είναι εγγράψιμος."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ευχαριστούμε για την υποβολή αίτησης "
"για λογαριασμό. Ο λογαριασμός σας "
"είναι υπό έγκριση από το διαχειριστή "
"του ιστοτόπου.<br />Στο μεταξύ, ένα "
"μήνυμα καλωσορίσματος με περαιτέρω "
"οδηγίες έχει αποσταλλεί στη διεύθυνση "
"e-mail σας."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Το εικονικό σας πρόσωπο ή εικόνα . Οι "
"μέγιστες διαστάσεις είναι %dimensions και "
"το ανώτατο μέγεθος είναι %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Διαδρομή αρχείων εικόνων"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα πρέπει "
"να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, "
"αριθμούς και κάτω παύλες."
msgid "Picture support"
msgstr "Υποστήριξη για εικόνες"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"Υποκατάλογος του καταλόγου %dir όπου θα "
"αποθηκεύονται οι εικόνες."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Μέγιστες διαστάσεις εικόνας"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"Οι μέγιστες διαστάσεις για τις "
"εικόνες, σε pixel."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Ανώτατο μέγεθος αρχείου εικόνας"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"Το ανώτατο μέγεθος αρχείου για τις "
"εικόνες, σε kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Οδηγίες για τις εικόνες"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Το κείμενο αυτό εμφανίζεται στη φόρμα "
"αποστολής αρχείων εικόνων, πέρα από "
"τις υπάρχουσες οδηγίες. Χρησιμεύει "
"στην καθοδήγηση των χρηστών σας."
msgid "Delete picture"
msgstr "Διαγραφή εικόνας"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Επιλέξτε το για να διαγράψετε την "
"τρέχουσα εικόνα σας."
msgid "Terminology"
msgstr "Ορολογία"
