# Arabic translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "user"
msgstr "المستخدم"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Region"
msgstr "منطقة"
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
msgid "External"
msgstr "خارجي"
msgid "Online"
msgstr "عالخط"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
msgid "Position"
msgstr "الوضع"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Defaults"
msgstr "الوضعيات الافتراضية"
msgid "Upload picture"
msgstr "ارفع صورة"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"تم إرسال كلمة مرورك والمزيد من "
"التعليمات إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطأ أثناء حفظ حساب المستخدم."
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Default picture"
msgstr "الصورة المبدئية"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"مسار الصورة الشخصية التي تعرض "
"للمستخدمين الذين لم يختاروا صورة "
"شخصية لأنفسهم. اتركها خالية كي لا تعرض "
"صورة."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"فشل في رفع الصورة. الدليل %directory غير "
"موجود. أو غير مسموح بالكتابة فيه."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"نشكرك لطلبك حسابا. حسابك حاليا في "
"انتظار موافقة إداري الموقع.<br /> حتى "
"يحين ذلك، أرسلت رسالة ترحيب إلى عنوان "
"بريدك الإلكتروني، و معها مزيد من "
"التوجيهات."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"صورتك. الحد الأقصى لأبعاد الصورة أو "
"الشعار هو %dimensions، و الحجم الأقصى %size "
"ك.ب."
msgid "Picture image path"
msgstr "مسار الصورة"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"يمكن أن يحتوي الاسم المقروء من طرف "
"الجهاز على أحرف لاتينية صغيرة وأرقام "
"وشرطات سفلية فقط."
msgid "Picture support"
msgstr "دعم الصور"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"دليل فرعي من الدليل \"%dir\" تخزن فيه "
"الصور."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "الحد الأقصى لأبعاد الصورة"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "الحد الأقصى لأبعاد الصور بالعنصورة."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم ملف الصورة"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"الحد الأقصى لحجم ملف الصور "
"بالكيلوبايت."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "إرشادات الصور"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"يعرض هذا النص في استمارة رفع الصور، و "
"ذلك بالإضافة إلى التعليمات المبدئية. "
"يفيد النص في توجيه المستخدمين."
msgid "Delete picture"
msgstr "احذف الصورة"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "اختر هذا الصندوق لتحذف صورتك الحالية."
msgid "Terminology"
msgstr "المصطلحات"
