# Norwegian Nynorsk translation of SlUser (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2012 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "brukar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Online"
msgstr "Tilkopla"
msgid "Upload picture"
msgstr "Last opp bilete"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Passord og meir informasjon blei sendt til epost-adressa di."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Feil oppstod ved lagring av brukarkonto"
msgid "Machine name"
msgstr "Datamaskinnamn"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Takk for søknaden om ein brukarkonto. Før du kan ta den i bruk, må "
"kontoen din først godkjennast av nettstadens administrator.<br />I "
"mellomtida kan du lese velkomstmeldinga med ytterlegare informasjon, "
"som er sendt til di epostaddresse."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Ditt virtuelle andlet eller bilete. Største tilletne dimensjonar er "
"%dimensions, og filstorleiken må vere mindre enn %size kB."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Datamaskinlesbart namn kan bare innehalde små bokstavar, tal og "
"understrek."
msgid "Delete picture"
msgstr "Slett bilete"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Kryss av denne boksen for å slette dette biletet"
