# Korean translation of SlUser (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "사용자"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Main"
msgstr "메인"
msgid "Region"
msgstr "구역"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Online"
msgstr "온라인"
msgid "Both"
msgstr "둘다"
msgid "Position"
msgstr "위치"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "Upload picture"
msgstr "이미지 올리기"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "비밀번호와 이후 안내 사항을 이메일로 보냈습니다."
msgid "Privacy"
msgstr "개인 정보 보호"
msgid "Information"
msgstr "정보"
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
msgid "Error saving user account."
msgstr "사용자 계정 저장중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Default picture"
msgstr "기본 사진"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"자신의 이미지를 선택하지 않은 사용자를 위한 "
"이미지의 URL. 없다면 공란으로 두십시오."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"사진 이미지를 업로드하지 못했습니다. 디렉토리 "
"%directory 가 존재하지 않거나 쓸 수 없습니다."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"계정을 생성해주셔서 감사합니다. 당신의 계정은 "
"관리자의 승인을 기다리게 됩니다.<br />곧 환영 "
"인사말과 이후 안내문을 담은 이메일이 발송됩니다."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"당신의 얼굴 사진이나 아이콘 등, 유저 "
"아바타(Avatar)로서 사용하고 싶은 이미지 파일의 "
"패스를 입력해 주세요. <br />이미지 사이즈는 "
"%dimensions, 파일 사이즈는 %size KB 까지 제한됩니다."
msgid "Picture image path"
msgstr "사진 이미지 경로"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"기계명에는 영문 소문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 "
"있습니다."
msgid "Picture support"
msgstr "이미지 기능"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"사진 파일을 저장할 디렉토리 %dir 의 하위 "
"디렉토리입니다."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "이미지 최대 치수"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "이미지의  최대 크기 (픽셀)"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "이미지 파일의 최대 크기"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "이미지 파일의 최대 크기, kB"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "이미지 가이드라인"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"이 텍스트는 사진의 업로드 폼에 표시되는 기본 "
"가이드 라인과 함께 표시합니다. 사용자를 돕거나 "
"교육하는데 유용합니다."
msgid "Delete picture"
msgstr "이미지 없애기"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"여러분이 현재 사용하고 있는 이미지를 없애기 "
"위해서 이 상자를 체크하십시오."
msgid "Terminology"
msgstr "용어"
