# Persian (Farsi) translation of SlUser (6.x-2.0-rc8)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Picture"
msgstr "عکس"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
msgid "Online"
msgstr "برخط"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "Defaults"
msgstr "پیشفرض‌ها"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"گذرواژه شما و دستورات بیشتر به نشانی "
"پست الکترونیک تان ارسال شد."
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطا در ذخیره سازی حساب کاربری"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین فقط باید شامل "
"حروف کوچک، اعداد و زیرخط باشد."
