# Esperanto translation of SlUser (6.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari ."
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Online"
msgstr "Reta"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Via pasvorto kaj pluaj instrukcioj sendiĝis al via retpoŝtadreso."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Eraro konservante uzantokonton."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid de uzanto."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Dankon por kandidatiĝi por konto. Via konto nun atendas aprobon de la "
"retejestro.<br />Intertempe, bonveniga mesaĝo kun pluaj instrukcioj "
"sendiĝis al via retpoŝtadreso."
