# Russian translation of Slickgrid (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slickgrid (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Sortable"
msgstr "Может быть отсортирован"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Удалить материалы"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "<None>"
msgstr "<Нет>"
msgid "Formatter"
msgstr "Форматер"
msgid "Validator"
msgstr "Проверка"
msgid "Grouping field"
msgstr "Группировать по полю"
msgid ""
"You may optionally specify a field by which to group the records. "
"Leave blank to not group."
msgstr ""
"Вы можете задать поле (не обязательно), "
"по которому будут группироваться "
"записи. Оставьте это значение пустым, "
"чтобы не группировать."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Неустранимые ошибки. Размер "
"загружаемого файла вероятно превысил "
"максимально допустимый размер файла "
"(@size), который поддерживает данный "
"сервер."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка. Данная "
"форма не содержится в кэше форм на "
"сервере. Попробуйте перезагрузить "
"страницу и отправить форму снова."
msgid "Required field"
msgstr "Обязательное поле"
msgid "Field not found"
msgstr "Поле не найдено"
msgid "Slickgrid"
msgstr "Slickgrid"
msgid "Displays data in a spreadsheet-style grid."
msgstr "Отображает данные в табличной сетке."
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your slickgrid "
"settings"
msgstr ""
"Вам необходимо как минимум одно поле, "
"прежде чем вы сможете настраивать "
"параметры slickgrid."
msgid "This field cannot be edited."
msgstr ""
"Это поле не может быть "
"отредактировано."
msgid "Collapsible taxonomy field"
msgstr "Складывающееся поле таксономии"
msgid "Enable resizing columns"
msgstr "Разрешить изменение размеров колонок"
msgid "Enable reordering columns"
msgstr "Разрешить изменение порядка столбцов"
msgid "Column visibility"
msgstr "Видимость колонки"
msgid "Allow users to show &amp; hide columns"
msgstr ""
"Разрешить пользователям показывать и "
"скрывать колонки"
msgid "Allow users to delete nodes from within the slickgrid."
msgstr ""
"Разрешать пользователям удалять ноды "
"по средством slickgrid."
msgid "Auto edit"
msgstr "Авто-редактирование"
msgid "Force fit columns"
msgstr "Подогнать колонки"
msgid "Force column widths to fit the grid."
msgstr ""
"Принудительно подогнать ширину "
"колонок под сетку"
msgid "Multi-edit"
msgstr "Мультиредактирование"
msgid "Users can select & edit multiple nodes at once."
msgstr ""
"Пользователи могут выбирать и "
"редактировать множество нод за раз"
msgid ""
"Allow users to undo updates. Warning: if turned on, all updates will "
"create a node revision."
msgstr ""
"Разрешить пользователям отменять "
"обновления. Внимание: если включено, "
"то все обновления будут создавать "
"новую ревизию"
msgid "Row height"
msgstr "Высота ряда"
msgid "Slickgrid parent"
msgstr "Родитель Slickgrid"
msgid "Text cell"
msgstr "Текстовая ячейка"
msgid "Simple textarea"
msgstr "Простая текстовая область"
msgid "Popup node form"
msgstr "Всплывающая форма узла"
msgid "Text filter"
msgstr "Текстовый фильтр"
msgid "There are duplicate nodes in this grid - each row must be unique."
msgstr ""
"В этой таблице есть дубликаты - каждый "
"ряд должен быть уникальным."
msgid "Duplicate nodes - @id is not unique."
msgstr "Дублирование ноды - @id не уникальна."
msgid "You do not have access to edit @title"
msgstr "У вас нет прав для редактирования @title"
msgid "There was 1 error"
msgid_plural "There were @count errors"
msgstr[0] "Произошла одна ошибка"
msgstr[1] "Произошли @count ошибки"
msgstr[2] "Произошло @count[2] ошибок"
