# Croatian translation of SlContact_xt (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlContact_xt (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 11:45+0000\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Vremenski prag"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ne možete poslati više od %number poruka za sat vremena. Molim, "
"pokušajte opet kasnije."
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Cesija zatvorena za %name."
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Vaša lozinka i dalnje upute su poslane na Vašu e-mail adresu."
msgid "Please wait..."
msgstr "Molimo pričekajte..."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Greška prilikom spremanja korisničkog računa."
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr "Možete ostaviti poruku koristeći donju kontakt formu."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr "Maksimalni broj poruka koje korisnik može poslati u jednom satu."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Hvala na prijavi. Vaš račun čeka odobrenje administratora.<br />U "
"međuvremenu na unešenu e-mail adresu poslan je e-mail s dodatnim "
"uputama."
msgid "Enable personal contact form by default"
msgstr "Uključi osobnu kontakt formu kao podrazumijevano."
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
msgstr "Podrazumijevani status osobne kontakt forme za nove korisnike."
msgid ""
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
"anything from submission guidelines to your postal address or "
"telephone number."
msgstr ""
"Informacije koje će biti prikazane na <a href=\"@form\">kontakt "
"stranici</a>. Kontakt stranica može uključivati informacije kao što "
"su: upute za slanje poruke, adresu ili broj telefona."
