# Danish translation of SlContact_xt (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlContact_xt (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Kontakter pr. time"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke sende flere end %number beskeder pr. time. Prøv venligst "
"igen senere."
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "Expiration date"
msgstr "Udløbsdato"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session lukket for %name."
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Din adgangskode og yderligere forklaring er blevet sendt til din "
"e-mail-adresse."
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst…"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fejl ved opdatering af brugerkonto."
msgid "Additional information"
msgstr "Yderligere information"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr "Du kan sende en besked vha. formularen herunder."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr "Det maksimale antal gange en bruger kan indsende formularen pr. time."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Brugerens {users}.uid."
msgid "Send Message"
msgstr "Send besked"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Tak for din ansøgning om en konto. Din konto afventer godkendelse af "
"en administrator.<br />I mellemtiden er din adgangskode og yderligere "
"instruktioner blevet sendt til din e-mail-adresse."
msgid "Enable personal contact form by default"
msgstr "Aktiver personlig kontaktformular som standard"
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
msgstr "Standardindstilling af kontaktformular for nye brugere."
msgid ""
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
"anything from submission guidelines to your postal address or "
"telephone number."
msgstr ""
"Information der vises på <a href=\"@form\">kontaktsiden</a>. Kan "
"være alt fra retningslinjer til din adresse eller telefonnummer."
