# Japanese translation of Slashcomments (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slashcomments (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Groups"
msgstr "グループ"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Top"
msgstr "トップ"
msgid "Score"
msgstr "得点"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "Moderate"
msgstr "モデレート"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Days"
msgstr "日"
msgid "Hours"
msgstr "時"
msgid "Minutes"
msgstr "分"
msgid "Error saving user account."
msgstr "ユーザーアカウントの保存中にエラーが発生しました。"
msgid "Joined"
msgstr "登録日"
msgid "Default display mode"
msgstr "デフォルトの表示モード"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total件中@current件処理しました。"
msgid "(permalink)"
msgstr "（恒久リンク）"
msgid "TODO: please describe this table!"
msgstr "TODO: このテーブルに説明を付けて下さい!"
msgid "TODO: please describe this field!"
msgstr "TODO: このフィールドに説明を付けて下さい!"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"引数の %error_operation "
"を処理中にエラーが発生しました: @arguments"
