# Ukrainian translation of Slack (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slack (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "Send a message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "Default channel"
msgstr "Базовий канал"
msgid "Default username"
msgstr "Базове ім'я користувача"
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
msgid "Slack send message"
msgstr "Slack надіслав повідомлення"
msgid "Sending message"
msgstr "Надсилання повідомлення"
msgid "Configure slack module."
msgstr "Налаштувати модуль slack."
msgid "Adjust slack settings."
msgstr "Змінити налаштування slack."
msgid "Allows to send a test message to the Slack."
msgstr ""
"Дозвіл відправити тестове "
"повідомлення у Slack."
msgid "Integration with Slack.com service"
msgstr "Інтеграція з службою Slack.com"
msgid "What would you like to name your Slack bot?"
msgstr "Як ви бажаєте назвати Slack-бота?"
msgid "Message wasn't sent. Please, check slack module configuration."
msgstr ""
"Повідомлення не надіслане. Будь ласка, "
"перевірте конфігурацію модуля slack."
msgid "Message was successfully sent."
msgstr "Повідомлення було успішно надіслано."
msgid "Message wasn't sent."
msgstr "Повідомлення не було надіслано."
msgid ""
"Enter your channel name with # symbol, for example #general (or "
"@username for a private message or a private group name)."
msgstr ""
"Введіть назву каналу з символом #, "
"наприклад, #general (або @username для "
"приватного повідомлення чи назви "
"приватної групи)."
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL веб-хука"
msgid ""
"Enter your Webhook URL from an Incoming WebHooks integration. It looks "
"like "
"https://hooks.slack.com/services/XXXXXXXXX/YYYYYYYYY/ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ"
msgstr ""
"Введіть URL веб-хука з інтеграції з "
"вхідними веб-хуками. Він має такий "
"вигляд "
"https://hooks.slack.com/services/XXXXXXXXX/YYYYYYYYY/ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ"
