# Portuguese, Brazil translation of Site Documentation (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "select"
msgstr "seleciona"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público(a)"
msgid "required"
msgstr "necessário"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltipla"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "path"
msgstr "endereço"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de banco de dados"
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Area"
msgstr "Local"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Tempo mínimo de vida do cache"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho"
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Rodou pela última vez há !time"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Cron"
msgstr "Agendador de tarefas"
msgid "missing"
msgstr "faltando"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Sticky"
msgstr "Destacado"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "reconstruir permissões"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Show all menus"
msgstr "Mostrar todos os menus"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid "Session name"
msgstr "Nome da sessão"
msgid "Access Granted to All Nodes (All Users)"
msgstr "Acesso concedido para todos os nodes (todos os usuários)"
msgid "realm"
msgstr "realm"
msgid "All nodes are represented in the node_access table."
msgstr "Todos os nodes estão representados na tabela node_access"
msgid "Access Granted to All Nodes (Some Users)"
msgstr "Acesso permitido a todos os nodes (alguns usuários)"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Campos de perfil"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "Report settings"
msgstr "Configurações de relatórios"
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configurações"
msgid "Install profile"
msgstr "Perfil de instalação"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "%percentage do site foi indexado."
msgid "File directory"
msgstr "Diretório de arquivos"
msgid "Download method"
msgstr "Método de download"
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema padrão"
msgid "Teaser length"
msgstr "Comprimento do teaser"
msgid "not set"
msgstr "não definido"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "Error reporting"
msgstr "Relatório de erros"
msgid "string"
msgstr "expressão"
msgid "regex"
msgstr "regex (expressão regular)"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "Php"
msgstr "Php"
msgid "Has title"
msgstr "Possui título"
msgid "Vocabulary not found."
msgstr "Vocabulário não encontrado."
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Falta indexar 1 item."
msgstr[1] "Falta indexar @count itens."
