# Portuguese, Portugal translation of Site Documentation (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "select"
msgstr "selecionar"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Register"
msgstr "Inscrever-se"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "required"
msgstr "necessário"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia"
msgid "Single"
msgstr "Único"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "mail"
msgstr "email"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "path"
msgstr "caminho"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de base de dados"
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "total"
msgstr "total"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Tempo de vida mínimo da cache"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Provides"
msgstr "Fornecer"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Configuration has been updated. "
msgstr "A configuração foi actualizada. "
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho"
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Executado pela última vez há !time"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Sticky"
msgstr "Em destaque"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "reconstruir permissões"
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Show all menus"
msgstr "Mostrar todos os menus"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid "edit node"
msgstr "editar nó"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Campos do perfil"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "Report settings"
msgstr "Definições do relatório"
msgid "Set how Site Documentation archive works"
msgstr "Definir como o arquivo de documentação do site funciona"
msgid "Displays the list of users assigned the role."
msgstr "Exibe a lista de utilizadores atribuídos ao grupo."
msgid "Include Contacts?"
msgstr "Incluir contactos?"
msgid "Archive frequency"
msgstr "Frequência de arquivo"
msgid "The archive path could not be found or could not be created."
msgstr "O caminho do arquivo não foi encontrado ou não pôde ser criado."
msgid "Node Access"
msgstr "Acesso ao nó"
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
msgid "Install profile"
msgstr "Perfil de instalação"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "%percentage do sítio foi indexado."
msgid "File directory"
msgstr "Diretório de ficheiros"
msgid "Download method"
msgstr "Método de descarga"
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
msgid "Default theme"
msgstr "O tema predefinido"
msgid "Teaser length"
msgstr "Comprimento do resumo"
msgid "not set"
msgstr "Não definido"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "Error reporting"
msgstr "Relatórios de erros"
msgid "string"
msgstr "expressão"
msgid "regex"
msgstr "regex"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "Has title"
msgstr "Tem título"
msgid "Vocabulary not found."
msgstr "Vocabulário não encontrado"
msgid "NULL"
msgstr "NULO"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Existe 1 item por indexar."
msgstr[1] "Existem @count itens por indexar."
