# Spanish translation of Site Documentation (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "required"
msgstr "necesario"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "True"
msgstr "Verdad"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabularios"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "mail"
msgstr "correo"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "path"
msgstr "ruta"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de base de datos"
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefijo de base de datos"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Collation"
msgstr "Alfabetización"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Realm"
msgstr "Área"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
msgid "total"
msgstr "total"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Tiempo mínimo de permanencia en caché"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"
msgid "unlimited"
msgstr "sin límite"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Última ejecución hace !time"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "missing"
msgstr "no encontrado"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "reconstruir permisos"
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Show all menus"
msgstr "Mostrar todos los menús"
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
msgid "Session name"
msgstr "Nombre de sesión"
msgid "Access Granted to All Nodes (All Users)"
msgstr "Acceso permitido a todos los nodos (todos los usuarios)"
msgid "realm"
msgstr "ámbito"
msgid "All nodes are represented in the node_access table."
msgstr "Todos los nodos están representados en la tabla node_access."
msgid "Access Granted to All Nodes (Some Users)"
msgstr "Acceso permitido a todos los nodos (algunos usuarios)"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Campos de perfil"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Report settings"
msgstr "Opciones de informe"
msgid "Configuration file"
msgstr "Archivo de configuración"
msgid "Install profile"
msgstr "Perfil de instalación"
msgid "Not run yet"
msgstr "Todavía no se ha ejecutado"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "Se ha indexado el %percentage del sitio."
msgid "File directory"
msgstr "Directorio de archivos"
msgid "Download method"
msgstr "Método de descarga"
msgid "Restricted"
msgstr "Restringido"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema predeterminado"
msgid "Teaser length"
msgstr "Longitud de resumen"
msgid "not set"
msgstr "sin establecer"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Apache modules"
msgstr "Módulos de Apache"
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo seguro"
msgid "Memory limit"
msgstr "Límite de memoria"
msgid "Error reporting"
msgstr "Informar de errores"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Tamaño máximo de los ficheros que se pueden subir al servidor"
msgid "Magic quotes GPC"
msgstr "Magic quotes GPC"
msgid "Magic quotes runtime"
msgstr "ejecutable de Magic quotes"
msgid "Register globals"
msgstr "Registrar globales"
msgid "Session cache limiter"
msgstr "Limitador de caché de sesiones"
msgid "Session cookie domain"
msgstr "Dominio de cookies de sesión"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
msgid "Session save handler"
msgstr "Manejador de guardado de sesión"
msgid "GD version"
msgstr "Versión de GD"
msgid "FreeType support"
msgstr "Admite FreeType"
msgid "GD support"
msgstr "Admite GD"
msgid "CURL version"
msgstr "Versión de CURL"
msgid "CURL support"
msgstr "Admite CURL"
msgid "Multibyte support"
msgstr "Admite Multibyte"
msgid "string"
msgstr "cadena"
msgid "regex"
msgstr "regex"
msgid "XML support"
msgstr "Admite XML"
msgid "Zip support"
msgstr "Admite Zip"
msgid "Zlib support"
msgstr "Admite Zlib"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidad"
msgid "read-only"
msgstr "solo lectura"
msgid "read/write"
msgstr "lesctura/escritura"
msgid "Has title"
msgstr "Tiene título."
msgid "Vocabulary not found."
msgstr "Vocabulario no encontrado."
msgid ""
"You have !num nodes in your node table which are not represented in "
"your node_access table.  If you have an access control module "
"installed, these nodes may be hidden from all users.  This could be "
"caused by publishing nodes before enabling the access control module.  "
"If this is the case, manually updating each node should add it to the "
"node_access table and fix the problem. Click here to !rebuild."
msgstr ""
"Usted tiene !num nodos en su tabla de nodos que no están "
"representados en la tabla node_access. Si tiene un módulo de control "
"de acceso instalado, estos nodos pueden estar ocultos de todos los "
"usuarios. Esto podría ser causado por nodos publicados previamente a "
"habilitar el módulo de control de acceso. Si este es el caso, "
"actualizar manualmente cada nodo debiera agregarlo a la tabla "
"node_access y solucionar el problema. Haga clic aquí para !rebuild."
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Queda 1 elemento por indexar."
msgstr[1] "Quedan @count elementos por indexar."
