# Esperanto translation of Site Documentation (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "disabled"
msgstr "malŝaltita"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "default"
msgstr "defaŭlto"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkio"
msgid "Single"
msgstr "Unuopa"
msgid "Multiple"
msgstr "Multopa"
msgid "Required"
msgstr "Bezonata"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vortprovizoj"
msgid "Modules"
msgstr "Moduloj"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "mail"
msgstr "poŝto"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "path"
msgstr "vojo"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "Database type"
msgstr "Datumbaza tipo"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupalo"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
msgid "Recipients"
msgstr "Ricevontoj"
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Explanation"
msgstr "Klarigo"
msgid "Count"
msgstr "Kalkulo"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimuma kaŝmemora vivodaŭro"
msgid "Rows"
msgstr "Vicoj"
msgid "Cache"
msgstr "Kaŝmemoro"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Filters"
msgstr "Filtroj"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Operation"
msgstr "Operacio"
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
msgid "Workflow"
msgstr "Laborfluo"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Lasta funkcio !time antaŭe"
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Themes"
msgstr "Haŭtoj"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "rekonstrui permesojn"
msgid "Variables"
msgstr "Variabloj"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokoj"
msgid "Show all menus"
msgstr "Montru ĉiujn menuojn"
msgid "Precision"
msgstr "Precizo"
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
msgid "Configuration file"
msgstr "Agorda dosiero"
msgid "Install profile"
msgstr "Instalu profilon"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "%percentage de la retejo indeksita."
msgid "Download method"
msgstr "Elŝuta metodo"
msgid "Web server"
msgstr "Retservilo"
msgid "Error reporting"
msgstr "Raportoj pri eraroj"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Unu ero restis por indeksi."
msgstr[1] "@count eroj restis por indeksi."
