# Belarusian translation of Site Documentation (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "select"
msgstr "абраць"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістраваць/ца"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Private"
msgstr "Прыватны"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Public"
msgstr "Публічнае"
msgid "required"
msgstr "абавязкова"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Overview"
msgstr "Агляд"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "default"
msgstr "прадвызначана"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Іерархія"
msgid "Single"
msgstr "Адзінкавы"
msgid "Multiple"
msgstr "Мносны"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
msgid "Region"
msgstr "Рэгіён"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
msgid "path"
msgstr "шлях"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "Database type"
msgstr "Тып базы дадзеных"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Always"
msgstr "Заўжды"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Recipients"
msgstr "Атрымальнікі"
msgid "Selected"
msgstr "Выбраны"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Visibility"
msgstr "Бачнасць"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Explanation"
msgstr "Тлумачэнне"
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Nodes"
msgstr "Матэрыялы"
msgid "Method"
msgstr "Метад"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Мінімальны час жыцьця кэшу"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
msgid "unlimited"
msgstr "неабмежавана"
msgid "Workflow"
msgstr "Плын працы"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Апошні запуск !time таму"
msgid "Permissions"
msgstr "Правы"
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокі"
msgid "Show all menus"
msgstr "Паказаць усе меню"
msgid "Precision"
msgstr "Дакладнасць"
msgid "Locked"
msgstr "Зачынены"
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл канфігурацыі"
msgid "Install profile"
msgstr "Усталяваць прафайл."
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "%percentage сайту быў праіндэксаваны."
msgid "File directory"
msgstr "Дырэкторыя файла"
msgid "Download method"
msgstr "Мэтад спампоўкі"
msgid "Default theme"
msgstr "Звычайная тэма"
msgid "Teaser length"
msgstr "Даўжыня цвялілкі"
msgid "Web server"
msgstr "Вэб сервер"
msgid "Error reporting"
msgstr "Паведамленьні што да памылак"
msgid "string"
msgstr "радок"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] ""
"1 элемент быў пакінуты для "
"індэксавання."
msgstr[1] ""
"Элементы, колькасцю @count, былі пакінуты "
"для індэксавання."
