# Norwegian Bokmål translation of Site verification (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site verification (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 17:17+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Search engine"
msgstr "Søkemotor"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
msgid "This is a verification page."
msgstr "Dette er en bekreftelsesside."
msgid "Verification META tag"
msgstr "Bekreftelses META-tagg"
msgid ""
"This is the full meta tag provided for verification. This value will "
"be inserted in the <a href=\"@front-page\">front page</a>."
msgstr ""
"Dette er hele META-taggen slik den er gitt for bekreftelsen. Denne "
"verdien vil bli satt inn i <a href=\"@front-page\">forsida</a>."
msgid "Upload an existing verification file"
msgstr "Last opp en eksisterende bekreftelsesfil"
msgid ""
"If you have been provided with an actual file, you can simply upload "
"the file."
msgstr ""
"Om du har fått en fil for bekreftelse, kan du enkelt og greitt laste "
"opp den fila."
msgid "Verification file"
msgstr "Bekreftelsesfil"
msgid "The name of the HTML verification file you were asked to upload."
msgstr "Namnet til HTML-bekreftelsesfila du ble bedt om å laste opp."
msgid "Verification file contents"
msgstr "Innholdet i bekreftelsesfila"
msgid ""
"Using verification files will not work if <a "
"href=\"@clean-urls\">clean URLs</a> are disabled."
msgstr ""
"Bekreftelsesfiler vil ikke fungere dersom <a href=\"@clean-urls\">rene "
"URL-er</a> er avslått."
msgid ""
"The verification file import failed, because the file %filename could "
"not be read."
msgstr ""
"Fila %filename kunne ikke leses, så import av bekreftelsesfila kunne "
"ikke gjennomføres."
msgid "Are you sure you want to delete the site verification for %engine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette nettstedsbekreftelsen for %engine?"
msgid "Verification for %engine has been deleted."
msgstr "Bekreftelse for %engine er slettet."
msgid "Invalid verification meta tag."
msgstr "Ugyldig META-tagg for bekreftelse."
msgid "Invalid verification file."
msgstr "Ugyldig bekreftelsesfil."
msgid "site_verify"
msgstr "nettstedsbekreftelse"
msgid "Verification for %engine deleted."
msgstr "Bekreftelse for %engine er slettet."
msgid "Custom verification"
msgstr "Tilpasset bekreftelse"
msgid "Site verifications"
msgstr "Nettstedsbekreftelser"
msgid "Site Verification"
msgstr "Nettstedsbekreftelse"
msgid "Verifies ownership of a site for use with search engines."
msgstr "Bekrefter eierskap av et nettsted overfor søkemotorer."
msgid "Verification page"
msgstr "Bekreftelsesside"
msgid "Add, change or remove verifications for your site."
msgstr "Legg til, endre eller slett bekreftelser for nettstedet."
msgid "Meta tag"
msgstr "Meta tag"
msgid "No active verifications. <a href=\"@add\">Add one?</a>"
msgstr "Ingen aktive bekreftelser. <a href=\"@add\">Vil du legge til en?</a>"
msgid "The file %filename is already being used in another verification."
msgstr "Fila %filename er allerede i bruk til en annen bekreftelse."
msgid "Site verification saved."
msgstr "Nettstedsbekreftelse er lagret."
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
msgid "This is a verification page for the !title search engine."
msgstr "Dette er en bekreftelsesside for søkemotoren !title."
msgid "Add verification"
msgstr "Legg til bekreftelse"
