# Slovak translation of Site map (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site map (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Site map"
msgstr "Mapa webu"
msgid "CSS settings"
msgstr "CSS nastavenia"
msgid "Front page"
msgstr "Titulná stránka"
msgid "Site map message"
msgstr "Správa mapy webu"
msgid "Define a message to be displayed above the site map."
msgstr "Definujte správu, ktorá sa má zobraziť nad mapou webu."
msgid "Site map content"
msgstr "Obsah mapy webu"
msgid "Show front page"
msgstr "Zobraziť titulnú stránku"
msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, do mapy webu sa zahrnie titulná stránka."
msgid "Show active blog authors"
msgstr "Zobraziť aktívnych autorov bogu"
msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, zobrazí sa 10 najaktívnejších autorov blogu."
msgid "Books to include in the site map"
msgstr "Knihy, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"
msgid "Menus to include in the site map"
msgstr "Menu, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"
msgid "Show FAQ content"
msgstr "Zobraziť obsah FAQ"
msgid ""
"When enabled, this option will include the content from the FAQ module "
"in the site map."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, do mapy webu sa zahrnie obsah z modulu FAQ."
msgid "Categories to include in the site map"
msgstr "Kategórie, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"
msgid "Categories settings"
msgstr "Nastavenia kategórií"
msgid "Show node counts by categories"
msgstr "Zobraziť počet uzlov podľa kategórií"
msgid ""
"When enabled, this option will show the number of nodes in each "
"taxonomy term."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, zobrazí sa počet uzlov priradených termínu "
"taxonómie."
msgid "Categories depth"
msgstr "Hĺbka kategórií"
msgid ""
"Specify how many subcategories should be included on the categorie "
"page. Enter \"all\" to include all subcategories,\"0\" to include no "
"subcategories, or \"-1\" not to append the depth at all."
msgstr ""
"Zadajte koľko podkategórií by malo byť zahrnutých zo stránky "
"kategórie. Zadajte \"all\" ak chcete všetky podkategórie, \"0\" ak "
"nechcete žiadnu podkategóriu, alebo \"-1\" ak nechcete pridať nič."
msgid "RSS settings"
msgstr "Nastaveniea RSS"
msgid "Include RSS links"
msgstr "Zahrnúť odkazy RSS"
msgid ""
"When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each "
"category and blog."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, zobrazia sa odkazy kanála správ RSS pre každú "
"kategóriu a blog."
msgid "RSS feed depth"
msgstr "Hĺbka kanála správ RSS"
msgid ""
"Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. "
"Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no "
"subcategories."
msgstr ""
"Zadajte koľko podkategórií by malo byť zahrnutých z RSS kanála "
"správ. Zadajte \"all\" ak chcete všetky podkategórie, \"0\" ak "
"nechcete žiadnu podkategóriu."
msgid "Control what should be displayed on the site map."
msgstr "Riadi čo by malo byť zobrazené na mape webu."
msgid "Display a site map with RSS feeds."
msgstr "Zobrazí mapu webu spolu s RSS kanálmi správ."
msgid "Syndicate (site map)"
msgstr "Syndikovať (mapa webu)"
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndikovať"
msgid "View the site map to see more RSS feeds."
msgstr "Zobrazte mapu webu ak chete vidieť viacero RSS kanálov správ."
msgid "Syndicate content"
msgstr "Syndikovať obsah"
msgid "Syndicate comments"
msgstr "Syndikovať komentáre"
msgid "Front page of %sn"
msgstr "Titulná stránka %sn"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogy"
msgid "Community blog and recent blog authors at %sn."
msgstr "Blog komunity a blogy najaktívnejších autorov na %sn."
msgid "All blogs"
msgstr "Všetky blogy"
msgid "!s's blog"
msgstr "Blog používateľa !s"
msgid "Audio content"
msgstr "Audionahrávka"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video content"
msgstr "Videonahrávka"
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
msgid "Books at %sn."
msgstr "Knihy na %sn."
msgid "access site map"
msgstr "prístup k mape webu"
msgid "Display a site map."
msgstr "Zobrazí mapu webu."
