# Hungarian translation of Simply Modern Theme (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simply Modern Theme (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 20:30+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Use Fixed Width"
msgstr "Rögzített szélesség használata"
msgid "Fixed Width Size"
msgstr "Rögzített szélesség"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák megjelenítése"
msgid "Use IE PNG Fix"
msgstr "Rögzített IE PNG használata"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Left Sidebar Width"
msgstr "Bal oldalsáv szélessége"
msgid "Right Sidebar Width"
msgstr "Jobb oldalsáv szélessége"
msgid "Font Family"
msgstr "Betűcsalád"
msgid "Arial, Verdana, sans-serif"
msgstr "Arial, Verdana, sans-serif"
msgid "\"Arial Narrow\", Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "„Arial Narrow”, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "\"Times New Roman\", Times, serif"
msgstr "„Times New Roman”, Times, serif"
msgid "\"Lucida Sans\", Verdana, Arial, sans-serif"
msgstr "„Lucida Sans”, Verdana, Arial, sans-serif"
msgid "\"Lucida Grande\", Verdana, sans-serif"
msgstr "„Lucida Grande”, Verdana, sans-serif"
msgid "Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Georgia, \"Times New Roman\", Times, serif"
msgstr "Georgia, „Times New Roman”, Times, serif"
msgid "Custom (specify below)"
msgstr "Egyéni beállítások (alább részletezve)"
msgid "Custom Font-Family Setting"
msgstr "Egyéni betűcsalád beállításai"
msgid "Include Local Content File"
msgstr "Helyi tartalomfájl beágyazása"
msgid "Local Content File Name"
msgstr "Helyi tartalomfájl neve"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "User 1"
msgstr "Felhasználói 1"
msgid "User 2"
msgstr "Felhasználói 2"
msgid "User 3"
msgstr "Felhasználói 3"
msgid "User 4"
msgstr "Felhasználói 4"
msgid "User 5"
msgstr "Felhasználói 5"
msgid "User 6"
msgstr "Felhasználói 6"
msgid "Copper"
msgstr "Réz"
msgid "Use Suckerfish Menus"
msgstr "<em>Suckerfish</em> menük használata"
msgid "Specify Custom Logo Size"
msgstr "Egyéni logó méretének beállítása"
msgid "Logo Width"
msgstr "Logó szélessége"
msgid "Logo Height"
msgstr "Logó magassága"
msgid "Suckerfish Menu"
msgstr "<em>Suckerfish<em> menü"
msgid "Use default image"
msgstr "Alapértelmezés szerinti kép használata"
msgid "Body background settings"
msgstr "Törzs háttérbeállításai"
msgid ""
"Leave blank for default. Format as a 3 or 6 character hexadecimal "
"value without \"#\""
msgstr ""
"Az alapértelmezés szerinti érték beállításhoz üresen kell "
"hagyni. A formázáshoz három, vagy hat karakteres hexadecimális "
"értéket kell beírni „#” karakter nélkül."
msgid "Use custom body background"
msgstr "Egyéni törzsháttér használata"
msgid "Tile custom background image"
msgstr "Egyéni háttérkép beállítása"
msgid "Horizontally and vertically"
msgstr "Vízszintesen és függőlegesen"
msgid "Vertically only"
msgstr "Csak függőlegesen"
msgid "Horizontally only"
msgstr "Csak vízszintesen"
msgid "Masthead settings"
msgstr "Logó beállításai"
msgid "Masthead image"
msgstr "Logó"
msgid "Use custom image"
msgstr "Egyéni kép használata"
msgid "Use no image"
msgstr "Ne legyen kép"
msgid "Tile custom masthead image"
msgstr "Egyéni logó kép beállítása"
msgid "Fixed or fluid masthead height"
msgstr "Rögzített, vagy rugalmas logó magasság"
msgid "Leave blank for fluid height."
msgstr "Üresen hagyva a rugalmasan változik."
msgid "Custom CSS file"
msgstr "Egyéni CSS fájl"
msgid "Upload your own custom CSS file."
msgstr "Egyéni CSS fájl feltöltése."
msgid "Custom CSS file path"
msgstr "Egyéni CSS fájl útvonala"
msgid ""
"Where on the system is the custom CSS file?, this is currently set to "
"@path"
msgstr ""
"Hol található az egyéni CSS fájl? Jelenleg a @path útvonalra van "
"beállítva"
msgid "Where on the system is the custom CSS file?"
msgstr "Hol található az egyéni CSS fájl?"
msgid "Upload custom CSS file"
msgstr "Egyéni CSS fájl feltöltése"
msgid "Upload a file to use for your custom CSS."
msgstr ""
"Feltölthető egy fájl, amely egyéni CSS fájlként lesz "
"használatban."
msgid "Sidebar Positions"
msgstr "Oldalsáv pozíciói"
msgid "Where do you want the sidebars positioned?"
msgstr "Hol jelenjenek meg az oldalsávok?"
msgid "Split, one on each side"
msgstr "Megosztva, egy mindegyik oldalon"
msgid "Left, Both on the left"
msgstr "Bal, mindkettő baloldalt"
msgid "Right, both on the right"
msgstr "Jobb, mindkettő jobboldalt"
msgid "Simply Modern"
msgstr "Simply Modern"
msgid "A Drupal 6 Theme by Tribute Media"
msgstr "A Tribute Media által készített Drupal 6 smink"
msgid "Banner Ad"
msgstr "Hirdetés"
