# Romanian translation of SimpleTest (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleTest (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Not found"
msgstr "Nu s-a găsit"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Found"
msgstr "Găsite"
msgid "Function"
msgstr "Funcţie"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Numele %name este rezervat."
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Testing"
msgstr "Testare"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/d-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "A fost găsit butonul @submit"
msgid "No temporary directories to remove."
msgstr "Nici un director temporar de eliminat."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Created content type %type."
msgstr "A fost creat conţinutul de tipul %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "A fost creat utilizatorul cu numele %name şi parola %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Au fost create permisiunile: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Permisiune invalidă %permission."
msgid "Username field found."
msgstr "Câmp nume utilizator găsit"
msgid "Password field found."
msgstr "Câmp parolă găsit"
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url a returnat @status (!length)."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "HTML valid găsit la \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Pagina a fost analizată cu succes."
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: %message în %function (linia %line din %file)."
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Site-ul web a întâmpinat o eroare neașteptată. Vă rugăm să "
"încercați din nou mai târziu."
msgid "Tests"
msgstr "Teste"
msgid "Run tests"
msgstr "Rulare teste"
msgid "Clean test environment"
msgstr "Curățați mediul de test"
msgid ""
"Remove tables with the prefix \"simpletest\" and temporary directories "
"that are left over from tests that crashed. This is intended for "
"developers when creating tests."
msgstr ""
"Șterge tabelele cu prefixul \"simpletest\" și directoarele temporare "
"care au rămas în urma testelor eșuate. Aceasta este destinată "
"dezvoltatorilor atunci cânde creează teste."
msgid "Clean environment"
msgstr "Curățați mediul"
msgid "No tests to display."
msgstr "Nici un test de afișat."
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "Test în curs de execuție @num din @max - %test."
msgid "Processed test @num of @max - %test."
msgstr "Test rulat @num din @max - %test."
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "1 a trecut"
msgstr[1] "@count au trecut"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "1 a eșuat"
msgstr[1] "@count au eșuat"
msgid "1 exception"
msgid_plural "@count exceptions"
msgstr[0] "1 excepție"
msgstr[1] "@count excepții"
msgid "PHP DOMDocument class"
msgstr "Clasa PHP DOMDocument"
msgid "Provides a framework for unit and functional testing."
msgstr "Oferă un framework pentru testare funcțională și unitară."
