# Japanese translation of SimpleTest (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleTest (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
msgid "Line"
msgstr "行"
msgid "Role"
msgstr "役割"
msgid "User login"
msgstr "ユーザーログイン"
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
msgid "Found"
msgstr "検出"
msgid "Function"
msgstr "機能"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "ユーザー名 %name の利用は留保されています。"
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザー"
msgid "Testing"
msgstr "テスト"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "@submit ボタンが発見されました。"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "フィールド @name に @value を入力できませんでした。"
msgid "No temporary directories to remove."
msgstr "削除すべき一時ディレクトリーはありませんでした。"
msgid ""
"Run tests against Drupal core and your active modules. These tests "
"help assure that your site code is working as designed."
msgstr ""
"Drupal "
"コアと有効にしているモジュールのテストを実行。このテストは、サイトのプログラムが想定通りに働いているかを確認するのに役立ちます。"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "First value is equal to second value"
msgstr "最初の値は2番目の値と同じ"
msgid "Created content type %type."
msgstr "コンテンツタイプ %type を作成しました。"
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr ""
"名前 %name でパスワード %pass "
"のユーザーを作成しました。"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "@perms という権限を作成しました。"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "%permission は不正な権限です。"
msgid "Username field found."
msgstr "ユーザー名フィールドが見つかりました。"
msgid "Password field found."
msgstr "パスワードフィールドが見つかりました。"
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url が @status (!length) を返しました。"
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "\"@path\"に有効なHTMLが発見されました。"
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "ページが正常に解析されました。"
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr ""
"@path "
"に要求されたフォームフィールドが見つかりました。"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "名前 @name のフィールドが見つかりました。"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "名前 @name のフィールドが見つかりませんでした。"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "id @id のフィールドがみつかりました。"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "id @id のフィールドがみつかりませんでした。"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr ""
"HTTPレスポンスコード !code "
"を待っていましたが、!curl_code "
"コードが返ってきました。"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr ""
"%type: %function 内の %message (ファイル %file の %line 行目 "
")。"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "サイトに予期せぬエラーが起こりました。しばらくたってから再度お試しください。"
msgid "Tests"
msgstr "テスト"
msgid "Run tests"
msgstr "テストを実行"
msgid "Clean test environment"
msgstr "テスト環境をクリアー"
msgid ""
"Remove tables with the prefix \"simpletest\" and temporary directories "
"that are left over from tests that crashed. This is intended for "
"developers when creating tests."
msgstr ""
"クラッシュしたテストが残した、接頭語 \"simpletest\" "
"が付いたテーブルと一時ディレクトリーを削除。これは、テストを作成する開発者の利用を想定したものです。"
msgid "Clean environment"
msgstr "環境のクリアー"
msgid "No tests to display."
msgstr "表示するテストがありません。"
msgid "@pass, @fail, and @exception"
msgstr "@pass, @fail, @exception"
msgid "No test(s) selected."
msgstr "テストが選択されていません。"
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "@max 中の @num テスト実行中 - %test。"
msgid "@name: @summary"
msgstr "@name: @summary"
msgid "Processed test @num of @max - %test."
msgstr "@max 中の @num テスト完了 - %test。"
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "パスした数 @count"
msgstr[1] "パスした数 @count"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "失敗した数 @count"
msgstr[1] "失敗した数 @count"
msgid "1 exception"
msgid_plural "@count exceptions"
msgstr[0] "例外の数 @count"
msgstr[1] "例外の数 @count"
msgid "PHP DOMDocument class"
msgstr "PHP DOMDocument クラス"
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Provides a framework for unit and functional testing."
msgstr "単体および機能試験用のフレームワークを利用する。"
