# Indonesian translation of SimpleTest (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleTest (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Test"
msgstr "uji"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Role"
msgstr "Peran"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Found"
msgstr "Ditemukan"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Nama %name adalah nama yang sudah dipesan."
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"
msgid "Testing"
msgstr "Pengujian"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Menemukan tombol @submit"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Gagal mengisi nilai field @name dengan @value"
msgid "No temporary directories to remove."
msgstr "Tidak ada direktori sementara untuk dihilangkan."
msgid ""
"Run tests against Drupal core and your active modules. These tests "
"help assure that your site code is working as designed."
msgstr ""
"Menjalankan pengujian pada Drupal Inti dan modul Aktif Anda. Pengujian "
"ini membantu memastikan bahwa kode situs Anda bekerja sesuai "
"perancangannya."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Membuat tipe konten  %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Dibuat pengguna dengan nama %name dan password %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Dibuat kewenangan: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Kewenangan tidak sah %permission."
msgid "Username field found."
msgstr "Field nama pengguna ditemukan."
msgid "Password field found."
msgstr "Field password ditemukan."
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url menghasilkan @status (!length)."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "Valid HTML ditemukan pada \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Pemisahan halaman berhasil."
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "Menemukan formulir isian yang diminta pada @path"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "Ditemukan field dengan nama @name"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "Tidak menemukan field dengan nama @name"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "Ditemukan isian dengan id @id"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "Tidak menemukan isian dengan id @id"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "Respon HTTP kesalahan !code, seharusnya !curl_code"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: %message pada %function (baris ke %line dari %file)."
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Situs web mengalami kesalahan tak terduga. Silahkan coba lagi nanti."
msgid "Tests"
msgstr "Pengujian"
msgid "Run tests"
msgstr "Jalankan pengujian"
msgid "Clean test environment"
msgstr "Bersihkan lingkungan pengujian"
msgid ""
"Remove tables with the prefix \"simpletest\" and temporary directories "
"that are left over from tests that crashed. This is intended for "
"developers when creating tests."
msgstr ""
"Hapus tabel dengan awalan \"simpletest\" dan direktori sementara yang "
"tersisa dari tes yang crash. Ini ditujukan untuk pengembang saat "
"membuat tes."
msgid "Clean environment"
msgstr "Bersihkan lingkungan"
msgid "No tests to display."
msgstr "Tidak ada pengujian untuk ditampilkan."
msgid "@pass, @fail, and @exception"
msgstr "@pass, @fail, dan @exception"
msgid "No test(s) selected."
msgstr "Tidak ada pengujian(-pengujian) yang dipilih."
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "Proses pengujian @num dari @max - %test."
msgid "@name: @summary"
msgstr "@name: @summary"
msgid "Processed test @num of @max - %test."
msgstr "Proses pengujian @num dari @max - %test."
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "1 lulus"
msgstr[1] "@count lulus"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "1 gagal"
msgstr[1] "@count gagal"
msgid "1 exception"
msgid_plural "@count exceptions"
msgstr[0] "1 pengecualian"
msgstr[1] "@count pengecualian"
msgid "PHP DOMDocument class"
msgstr "Kelas PHP DOMDocument"
msgid "Provides a framework for unit and functional testing."
msgstr "Menyediakan framework untuk unit dan fungsi pengujian."
