# Croatian translation of SimpleTest (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleTest (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno"
msgid "Line"
msgstr "Redak"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "User login"
msgstr "Prijava korisnika"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Korisničko ime %name je rezervirano."
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/d-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Nađen @submit gumb"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Nije uspjelo postaviti @name kao @value"
msgid "No temporary directories to remove."
msgstr "Nema privremenih direktorija za ukloniti."
msgid ""
"Run tests against Drupal core and your active modules. These tests "
"help assure that your site code is working as designed."
msgstr ""
"Pokrenite testove Drupal jezgre i omogućenih mogula. Ovi testovi "
"pomažu provjeru urednog rada kôda na lokaciji."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Stvorena vrsta sadržaja %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Stvoren korisnik imena %name s lozinkom %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Stvorena dopuštenja @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Nevaljano dopuštenje %permission."
msgid "Username field found."
msgstr "Korisničko ime nađeno."
msgid "Password field found."
msgstr "Polje lozinke nađeno."
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url je vratila @status (!length)."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "Valjan HTML pronađen u \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Stranica uspješno analizirana."
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "Pronađena polja obrasca zahtjeva pri @path"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "Nisu nađena polja s imenom @name"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "Nađena datoteka po ID @id"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "Nije nađena datoteka po ID @id"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "HTTP odgovor očekivan !cote, zapravo !curl_code"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: %message u %function (linija %line od %file)."
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Došlo je do neočekivane greške. Molimo pokušajte ponovno."
msgid "Tests"
msgstr "Testovi"
msgid "Run tests"
msgstr "Pokreni testove"
msgid "Clean test environment"
msgstr "Čisto test okruženje"
msgid ""
"Remove tables with the prefix \"simpletest\" and temporary directories "
"that are left over from tests that crashed. This is intended for "
"developers when creating tests."
msgstr ""
"Ukloni tablice s prefiksom \"simpletest\" i privremene direktorije "
"koji su zaostali iza zakočenog testa. Ovo je namijenjeno članovima "
"razvojnog tima koji koji provode testove."
msgid "Clean environment"
msgstr "Čisto okruženje"
msgid "No tests to display."
msgstr "Nema testova za prikaz."
msgid "@pass, @fail, and @exception"
msgstr "@pass, @fail i @exception"
msgid "No test(s) selected."
msgstr "Nema odabranih testova."
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "Procesiranje testa @num od @max - %test."
msgid "@name: @summary"
msgstr "@name: @summary"
msgid "Processed test @num of @max - %test."
msgstr "Procesiran test @num od @max - %test."
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "1 uspjeh"
msgstr[1] "@count uspjeha"
msgstr[2] "@count uspjeha"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "1 neuspjeh"
msgstr[1] "@count neuspjeha"
msgstr[2] "@count neuspjeha"
msgid "1 exception"
msgid_plural "@count exceptions"
msgstr[0] "1 izuzetak"
msgstr[1] "@count izuzetka"
msgstr[2] "@count izuzetaka"
msgid "PHP DOMDocument class"
msgstr "PHP DOMDocument klasa"
msgid "Provides a framework for unit and functional testing."
msgstr "Omogućuje sučelje za jedinično i testiranje učinkovitosti."
