# Ukrainian translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термін таксономії"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "term"
msgstr "термін"
msgid "Menu item"
msgstr "Пункт меню"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Term name"
msgstr "Назва терміна"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Overridden"
msgstr "Перевизначено"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "node"
msgstr "матеріал"
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Override"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "PHP code"
msgstr "Код PHP"
msgid "terms"
msgstr "терміни"
msgid "Parent term"
msgstr "Батьківський термін"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "User name"
msgstr "Ім’я користувача"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
msgid "Output format"
msgstr "Вихідний формат"
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
msgid "Add field"
msgstr "Додати поле"
msgid "Save field settings"
msgstr "Зберегти налаштування поля"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Choose type"
msgstr "Вибір типу"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "deleted"
msgstr "видалено"
msgid "Custom fields"
msgstr "Власні поля"
msgid "nodes"
msgstr "матеріали"
msgid "Namespace"
msgstr "Простір назв"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Перестворити меню"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Настроювання були збережене."
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Маршрутизація меню була перестворена."
msgid "RDF/JSON"
msgstr "RDF/JSON"
msgid "RDF/XML"
msgstr "RDF/XML"
msgid "N-Triples"
msgstr "N-Triples"
msgid "Tab title"
msgstr "Назва вкладки"
msgid "Term synonym"
msgstr "Синонім терміна"
msgid "Edit field"
msgstr "Редагувати поле"
msgid "Delete field"
msgstr "Видалити поле"
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
msgid "Re-indexing"
msgstr "Повторна індексація"
msgid "Active plugins"
msgstr "Активні плаґіни"
msgid "Aliased"
msgstr "Синонімізовано"
msgid "Userreference"
msgstr "Посилання одиниці"
msgid "Machine name already exists."
msgstr "Машинна назва вже існує."
msgid "Machine name of the field."
msgstr "Машинна назва поля."
