# Portuguese, Portugal translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "term"
msgstr "termo"
msgid "Menu item"
msgstr "Item de menu"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Overridden"
msgstr "Substituído"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Override"
msgstr "Substituir"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "PHP code"
msgstr "Código PHP"
msgid "terms"
msgstr "termos"
msgid "Parent term"
msgstr "Termo pai"
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "users"
msgstr "utilizadores"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensões"
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
msgid "Save field settings"
msgstr "Guardar definições de campo."
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
msgid "nodes"
msgstr "nós"
msgid "Content Taxonomy"
msgstr "Conteúdo de Taxonomia"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Reconstruir menu"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As definições foram guardadas."
msgid "Tab title"
msgstr "Título do separador"
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
msgid "Related term"
msgstr "Termo relacionado"
msgid "Active plugins"
msgstr "Extensões ativas"
msgid "Machine name of the field."
msgstr "Nome máquina do campo"
msgid "Menu item type"
msgstr "Tipo de item de menu"
