# German translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomie-Begriff"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "term"
msgstr "Begriff"
msgid "Menu item"
msgstr "Menüpunkt"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Term"
msgstr "Begriff"
msgid "Term name"
msgstr "Begriffsname"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Overridden"
msgstr "Übersteuert"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Nodes"
msgstr "Inhalte"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "node"
msgstr "Beitrag"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Override"
msgstr "Übersteuern"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ersetzungsmuster"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP-Code"
msgid "terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "Parent term"
msgstr "Übergeordneter Begriff"
msgid "revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Output format"
msgstr "Ausgabeformat"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"
msgid "Save field settings"
msgstr "Feldeinstellungen speichern"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Choose type"
msgstr "Typ auswählen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
msgid "nodes"
msgstr "Beiträge"
msgid "Namespace"
msgstr "Namensraum"
msgid "Content Taxonomy"
msgstr "Content Taxonomy"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Menü neu aufbauen"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Menü-Router wurde wiederhergestellt."
msgid "RDF format"
msgstr "RDF-Format"
msgid "RDF/JSON"
msgstr "RDF/JSON"
msgid "RDF/XML"
msgstr "RDF/XML"
msgid "N-Triples"
msgstr "N-Tripel"
msgid "RDF namespaces"
msgstr "RDF-Namensräume"
msgid "Namespace prefix."
msgstr "Namensraum-Präfix."
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
msgid "Tab title"
msgstr "Titel des Reiters"
msgid "Term synonym"
msgstr "Begriffssynonym"
msgid "Edit field"
msgstr "Feld bearbeiten"
msgid "Delete field"
msgstr "Feld löschen"
msgid "Nodereference"
msgstr "Beitragsreferenz"
msgid "Field key"
msgstr "Feld-Schlüssel"
msgid "Related term"
msgstr "Verwandter Begriff"
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
msgid "Re-indexing"
msgstr "Indizierung neu starten"
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivierte Plugins"
msgid "Edit field %field"
msgstr "Feld %field bearbeiten"
msgid "Machine name of the field."
msgstr "Systemname des Feldes."
