# Galician translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2020 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuario/a"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomía"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "term"
msgstr "termo"
msgid "Menu item"
msgstr "Elemento do menú"
msgid "Not found"
msgstr "Non atopada"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creación"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrito"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Override"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Save settings"
msgstr "Gardar os axustes"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patróns de reemplazo"
msgid "Revert"
msgstr "Volver"
msgid "Empty"
msgstr "Valeiro"
msgid "PHP code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Parent term"
msgstr "Termo pai"
msgid "revert"
msgstr "volver"
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
msgid "users"
msgstr "usuarios"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
msgid "Add field"
msgstr "Engadir campo"
msgid "Save field settings"
msgstr "Gardar os axustes do campo"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "deleted"
msgstr "borrado"
msgid "nodes"
msgstr "nodos"
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "O enrutado do menu foi reconstruido."
msgid "Term synonym"
msgstr "Sinónimo do termo"
msgid "Edit field"
msgstr "Editar o campo"
msgid "Delete field"
msgstr "Borrar o campo"
msgid "Related term"
msgstr "Termo relacionado"
