# Basque translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomia terminoa"
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
msgid "term"
msgstr "terminoa"
msgid "Menu item"
msgstr "Menu itema"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
msgid "Creation date"
msgstr "Sortze data"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Hiztegia"
msgid "Term"
msgstr "Termino"
msgid "Term name"
msgstr "Termino izena"
msgid "Field type"
msgstr "Eremu mota"
msgid "Overridden"
msgstr "Baliogabetu"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoak"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
msgid "node"
msgstr "nodoa"
msgid "Basic"
msgstr "Basikoa"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Override"
msgstr "Gainidatzi"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ordezko ereduak"
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP kodea"
msgid "Parent term"
msgstr "Guraso terminoa"
msgid "revert"
msgstr "leheneratu"
msgid "User name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "users"
msgstr "erabiltzaileak"
msgid "Add field"
msgstr "Gehitu eremua"
msgid "Save field settings"
msgstr "Gorde eremu ezarpenak"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "nodes"
msgstr "nodoak"
msgid "Term synonym"
msgstr "Terminoaren sinonimoa"
msgid "Edit field"
msgstr "Editatu eremua"
msgid "Delete field"
msgstr "Ezabatu eremua"
msgid "Nodereference"
msgstr "Nodereference"
msgid "Related term"
msgstr "Termino erlazionatua"
