# Catalan translation of Simple RDF (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple RDF (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomia"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "term"
msgstr "terme"
msgid "Menu item"
msgstr "Element del menú"
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulari"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Term name"
msgstr "Nom del terme"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescriu"
msgid "Save settings"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "PHP code"
msgstr "Codi PHP"
msgid "terms"
msgstr "termes"
msgid "Parent term"
msgstr "Terme pare"
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "users"
msgstr "usuaris"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
msgid "Add field"
msgstr "Afegeix camp"
msgid "Save field settings"
msgstr "Desa els paràmetres del camp"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "deleted"
msgstr "suprimit"
msgid "nodes"
msgstr "nodes"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "S'han desat els paràmetres."
msgid "Tab title"
msgstr "Títol de la pestanya"
msgid "Term synonym"
msgstr "Sinònim del terme"
msgid "Edit field"
msgstr "Edita el camp"
msgid "Delete field"
msgstr "Suprimeix el camp"
msgid "Related term"
msgstr "Terme relacionat"
msgid "Active plugins"
msgstr "Connectors actius"
