# French translation of Simplenews Statistics (6.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews Statistics (6.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "No statistics available."
msgstr "Aucune statistique n'est disponible."
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "No newsletters available."
msgstr "Aucune lettre d’information disponible."
msgid "Campaign name"
msgstr "Nom de la campagne"
msgid "Node ID."
msgstr "ID du nœud"
msgid ""
"Simplenews Statistics gathers the open rate and CTR of a send "
"newsletter."
msgstr ""
"Simplenews Statistics collecte les taux d'ouvertures et les taux de "
"clics des bulletins envoyés."
msgid ""
"Open Rate is the number of people who open a newsletter divided by the "
"amount of subscriptions."
msgstr ""
"Le taux d'ouvertures est égal au nombre de personnes qui ont ouvert "
"le bulletin divisé par le nombre d'abonnés."
msgid ""
"CTR (click-through rate) is the number of people who clicked a link in "
"a newsletter divided by the amount of subscriptions"
msgstr ""
"Le CTR (click-through rate, taux de clics) est égal au nombre de "
"personnes qui ont cliqué sur un lien dans le bulletin divisé par le "
"nombre d'abonnés."
msgid "Shows the open rate and CTR for your newsletters."
msgstr ""
"Affiche le taux d'ouverture et le taux de clics (CTR) de vos lettres "
"d'information."
msgid "Shows who and how many times the newsletter has been openend."
msgstr "Affiche qui a ouvert le bulletin et combien de fois il l'a ouvert."
msgid "Listing of all clicks for the newsletter."
msgstr "Liste de tous les clics pour le bulletin"
msgid "Open rate"
msgstr "Taux d'ouverture"
msgid "CTR"
msgstr "Taux de clic"
msgid "Last open"
msgstr "Dernière ouverture"
msgid "Open(s)"
msgstr "Ouvert(s)"
msgid "View the openings/rate and clicks/CTR for your newsletters"
msgstr "Voir les ouvertures/taux et clics/CTR de vos bulletins"
msgid "Statistics Details"
msgstr "Statistiques détaillées"
msgid "Newsletter opens"
msgstr "Ouvertures du bulletin"
msgid "Newsletter clicks"
msgstr "Clics dans le bulletin"
msgid "Newsletter Clicks"
msgstr "Clics dans le bulletin"
msgid "Primary key: Email."
msgstr "Clef primaire : courriel"
msgid "The clicked URL."
msgstr "L'URL cliquée"
msgid "The time of the click"
msgstr "L'instant du clic"
msgid "Newsletter Opens"
msgstr "Bulletins ouverts"
msgid "Time of view"
msgstr "L'instant d'affichage"
msgid "The installation of Simplenews Statistics was not successful."
msgstr "L'installation du module Simplenews Statistics a échoué."
msgid "Simplenews Statistics"
msgstr "Simplenews Statistics"
msgid "Gathers newsletter statistics"
msgstr "Collecte les statistiques sur les bulletins électroniques"
msgid "Unique opens"
msgstr "Ouvertures uniques"
