# German translation of Simplenews Content Selection (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews Content Selection (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
msgid "Content types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "This field is required."
msgstr "Diese Feld ist erforderlich."
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Node title"
msgstr "Beitragstitel"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Nid"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Select the content types that must be avaiable for node selection"
msgstr "Inhaltstypen auswählen, die zur Node-Auswahl bereitstehen sollen"
msgid "Newsletter format"
msgstr "Newsletter Format"
msgid "Select the format of the newsletters you want to send"
msgstr "Das Format des zu versendenden Newsletters wählen"
msgid "Enter the title of this newsletter"
msgstr "Titel des Newsletters eingeben"
msgid "Create newsletter"
msgstr "Newsletter erstellen"
msgid "Want to select more nodes? Add more content types "
msgstr ""
"Sie möchten weitere Nodes auswählen? Ergänzen Sie dazu weitere "
"Inhaltstypen "
msgid "Please edit the title of this newsletter"
msgstr "Bitte den Titel des Newsletters bearbeiten"
msgid "administer scs"
msgstr "SCS verwalten"
msgid "scs create newsletters"
msgstr "SCS Newsletter erzeugen"
msgid "Simplenews Content Selection"
msgstr "Simplenews Content Selection"
msgid "Configure what node types could be used for SCS, ..."
msgstr "Festlegen, welche Inhaltstypen für SCS, ... genutzt werden können."
msgid "Simplenews Content Selection Creator"
msgstr "Simplenews Content Selection Erzeugung"
msgid "Select nodes to create a newsletter"
msgstr "Nodes zur Erzeugung eines Newsletters wählen"
msgid "Select Drupal content to create a newsletter"
msgstr "Drupal Inhalt auswählen, um Newsletter zu erzeugen"
msgid "Simplenews Content Selection Views Integration"
msgstr "Simplenews Content Selection Views Integration"
msgid ""
"Integrate Simplenews Content Selection with views and views bulk "
"operations"
msgstr ""
"Simplenews Content Selection mit Views und Views Bulk Operations "
"integrieren"
msgid "There was an error. No nodes found"
msgstr "Fehler. Es konnten keine passenden Beiträge gefunden werden."
msgid "Simplenews Content Select Sorter"
msgstr "Simplenews Content Select Sortierung"
msgid "Sort the nodes like you want them in the newsletter"
msgstr "Beiträge sortieren, wie sie im Newsletter angezeigt werden sollen"
msgid "Create a table of contents"
msgstr "Inhaltsübersicht generieren"
msgid ""
"Create a table of contents at top of the newsletter with the titles of "
"the selected nodes. If newsletter is HTML format, these table of "
"contents will be bookmarks."
msgstr ""
"Erzeugt eine Tabelle der Inhalte im Kopf des Newsletters mit den "
"Titeln der gewählten Nodes. Wenn der Newsletter im HTML Format "
"ausgeliefert wird, handelt es sich um Sprungmarken."
msgid "Sort nodes"
msgstr "Beiträge sortieren"
msgid "Filter on nid"
msgstr "Nach NID filtern"
msgid "Filter on title. Used as LIKE 'title%'."
msgstr "Auf Titel filtern. Verwendet als LIKE 'title%'."
msgid "Select node type"
msgstr "Wählen Sie den Inhaltstyp"
msgid "Default publish setting for created newsletters"
msgstr "Standard Veröffentlichungseinstellungen für erzeugte Newsletter"
msgid ""
"Change this select to unpublished if you want to not publish the "
"newsletter node at creation."
msgstr ""
"Diese Auswahl zu unveröffentlicht ändern, wenn der Newsletter-Node "
"nach der Erzeugung nicht automatisch veröffentlicht werden soll."
msgid "Default title for created newsletters"
msgstr "Standard Titel für erzeugte Newsletter"
msgid ""
"If filled, this title will be used to populate \"title\" field when "
"creating a newsletter."
msgstr ""
"Wenn angegeben, wird dieser Titel verwendet um das „Titel“-Feld "
"des Newsletters vorzubelegen."
msgid "Please edit the title of this newsletter."
msgstr "Bearbeiten Sie den Titel des Newsletters."
msgid "From nodes"
msgstr "Aus Beiträgen"
