# Turkish translation of Simplenews (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Subscribers"
msgstr "Aboneler"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Content types"
msgstr "İçerik tipleri"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Node ID"
msgstr "Düğüm Kimliği"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman damgası"
msgid "Issues"
msgstr "Konular"
msgid "Issue"
msgstr "Konu"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Subscription settings"
msgstr "Abonelik ayarları"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "action"
msgstr "eylem"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "%title düğümünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Update options"
msgstr "Güncelleme seçenekleri"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
msgid "Delete all"
msgstr "Hepsini sil"
msgid "1 day"
msgstr "@count gün"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "email"
msgstr "e-posta"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Email subject"
msgstr "E-posta konusu"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "No items selected."
msgstr "Seçili öğe yok."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Güncelleme işlemi tamamlandı."
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Yetkileri ayarla"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "%name terimi silindi."
msgid "Created new term %name."
msgstr "Yeni %name terimi oluşturuldu."
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Testing"
msgstr "Test ediliyor"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "low"
msgstr "düşük"
msgid "high"
msgstr "yüksek"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "%name sözlüğü güncellendi."
msgid "1 week"
msgstr "@count hafta"
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "Previous issues"
msgstr "Önceki konular"
msgid "Updated term %name."
msgstr "Terim %name güncellendi."
msgid "User account"
msgstr "Kullanıcı hesabı"
msgid "Subscribe to"
msgstr "Abone ol:"
msgid ""
"You will receive a confirmation email shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Az sonra, aboneliğinizi nasıl tamamlayacağınıza ilişkin bir "
"e-posta alacaksınız."
msgid "Send mail"
msgstr "E-posta gönder"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Body: @body"
msgstr "Gövde: @body"
