# Italian translation of Simplenews (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Subscribe"
msgstr "Registrati"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "action"
msgstr "azione"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Si vuole davvero eliminare %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Termine"
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinite"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "No items selected."
msgstr "Nessun elemento selezionato."
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Configura permessi"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Il termine %name è stato eliminato."
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "Testing"
msgstr "In fase di test"
msgid "Not published"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Il vocabolario %name è stato aggiornato."
msgid "From name"
msgstr "Nome del mittente"
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletter"
msgid "Current subscriptions"
msgstr "Iscrizioni attuali"
msgid "Are you sure you want to delete these subscriptions?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare queste iscrizioni?"
msgid "Active users"
msgstr "Utenti attivi"
msgid ""
"Sets the numbers of newsletters sent per cron run. Failure to send "
"will also be counted."
msgstr ""
"Imposta il numero di messaggi da inviare per ogni esecuzione del cron. "
"Vengono conteggiati in questa cifra anche gli inserimenti falliti ."
msgid "User account"
msgstr "Profilo utente"
msgid "Send mail"
msgstr "Invio mail"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Manage <a href=\"!url\">my subscriptions</a>"
msgstr "Gestisci le tue <a href=\"!url\">iscrizioni</a>"
