# Occitan translation of Simplenews (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Content types"
msgstr "Tipes de contengut"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Las variablas disponiblas son  :"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "action"
msgstr "accion"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir %title ?"
msgid "Update options"
msgstr "Metre a jorn las opcions"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimir tot"
msgid "1 day"
msgstr "1 jorn"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "email"
msgstr "corrièr electronic"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Plain"
msgstr "Brut"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres per defaut"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "No items selected."
msgstr "Cap d'element pas seleccionat."
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mesa a jorn es estada efectuada."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Configurar los dreits d'accès"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Lo tèrme %name es estat suprimit."
msgid "Date created"
msgstr "Data de creacion"
msgid "Not published"
msgstr "Pas publicat"
msgid "No caching"
msgstr "Pas de mesa en cache"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Lo vocabulari %name es estat mes a jorn."
msgid "User account"
msgstr "Compte utilizaire"
msgid "Send mail"
msgstr "Mandar lo corrièrs electronic"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Escrituras recentas del jornal"
