# French translation of Simple meta (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple meta (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-12 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "administer meta tags"
msgstr "administrer les balises meta"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Enter a short abstract. Typically it is one sentence."
msgstr "Entrez un court résumé. Habituellement, il tient en une phrase."
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1."
msgstr ""
"Spécifiez le chemin existant auquel vous voulez associer un alias. "
"Par exemple&nbsp;: node/28, forum/1, taxonomy/term/1."
msgid "SimpleMeta settings"
msgstr "Paramètres SimpleMeta"
msgid "Add meta tags"
msgstr "Ajouter des balises meta"
msgid "This function can be used only with admin_menu module"
msgstr "Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le module admin_menu"
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
msgid "Can't save!"
msgstr "Impossible d'enregistrer !"
msgid "Can't delete!"
msgstr "Impossible de supprimer !"
msgid "Are you sure want to delete item"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cet élément"
msgid "Can't delete this meta item"
msgstr "Impossible de supprimer cet élément meta"
msgid "Duplicate path, can't save"
msgstr "Chemin dupliqué, impossible d'enregistrer"
msgid ""
"The Simple Meta module provides a flexible method to set meta tags, "
"such as page title, keywords and description for current website page."
msgstr ""
"Le module Simple Meta fournit une méthode souple pour saisir les "
"balises meta, comme le titre de la page, les mots-clés et la "
"description pour la page courante du site web."
msgid "Enter path here"
msgstr "Entrez le chemin ici"
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords.\n"
"\t\t\t\tAvoid duplication of words as this will lower your search "
"engine ranking."
msgstr ""
"Entrez une liste de mots-clés séparés par des virgules.\r\n"
"\t\t\t\tÉvitez la duplication de mots qui pénalisera votre "
"classement dans les moteurs de recherche."
msgid ""
"Enter a description.\n"
"\t\t\t\tLimit your description to about 20 words.\n"
"\t\t\t\tIt should not contain any HTML tags or other formatting."
msgstr ""
"Entrez une description.\r\n"
"\t\t\t\tLimitez votre description à environ 20 mots.\r\n"
"\t\t\t\tElle ne doit pas contenir de balises HTML ou autre formatage "
"particulier."
