# Dutch translation of Simple Reservation (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Reservation (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "week"
msgstr "week"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Use cron to clear the cache once per hour"
msgstr "Gebruik cron om de cache, 1 maal per uur, te legen"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid ""
"If you use Drupal's cache, the system weather blocks will not be "
"updated for anonymous users unless the cache is cleared. This happens "
"e.g. when new nodes are created. If you want the system weather blocks "
"to be updated when new weather data is available, you can clear the "
"cache once per hour. Please note that this might slow down your site."
msgstr ""
"Als Drupal cache wordt gebruikt zullen de 'algemeen weer' blokken voor "
"anonieme gebruikers niet worden vernieuwd tenzij de cache wordt "
"geleegd. Dit gebeurd bijvoorbeeld als nieuwe inhoud wordt aangemaakt. "
"Als u de 'algemeen weer' blokken up-to-date wenst te houden, leeg de "
"cache dan geregeld, bijvooorbeel éénmaal per uur. Dit kan de "
"performance van uw site negatief beïnvloeden."
msgid "for"
msgstr "voor"
msgid "Edit item"
msgstr "Wijzig item"
msgid "Delete item"
msgstr "Item verwijderen"
msgid "Reservation"
msgstr "Reservering"
msgid "previous month"
msgstr "vorige maand"
msgid "next month"
msgstr "volgende maand"
msgid "previous week"
msgstr "vorige week"
msgid "next week"
msgstr "volgende week"
msgid "booked by"
msgstr "gereserveerd door"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
msgid "Date and time for this reservation."
msgstr "Datum en tijd voor deze reservering"
msgid "Start date and time of this reservation."
msgstr "Begindatum en -tijd voor deze reservering."
msgid "End date and time of this reservation."
msgstr "Einddatum en -tijd voor deze reservering."
msgid "Reservation for the complete day"
msgstr "Reservering voor een hele dag"
msgid ""
"Enable this reservation if you want to reserve for the whole day. This "
"overwrites the above hour/minute setting."
msgstr ""
"Activeer deze reservering als u de hele dag wilt reserveren. Hiermee "
"overschrijft u de uur/minuut instelling."
msgid "The item you want to reserve."
msgstr "Het item wat u wilt reserveren."
msgid "You can add a comment for your reservation."
msgstr "U kunt een reactie aan uw reservering toevoegen."
msgid "This reservation is for"
msgstr "Deze reservering is voor"
msgid "Add a name here if you want to reserve this item for somebody else."
msgstr ""
"Voeg een naam toe, als u deze reservering voor iemand anders wilt "
"maken."
msgid "Delete this reservation."
msgstr "Reservering verwijderen."
msgid "Save this reservation"
msgstr "Reservering opslaan"
msgid "Are you sure you want to delete the reservation %rid?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende reservering wilt verwijderen: %rid?"
msgid "The reservation has been deleted."
msgstr "De reservering is verwijderd."
msgid "The item is already reserved at the beginning of your reservation!"
msgstr "Het item is al aan het begin van uw reservering gereserveerd!"
msgid "The item is already reserved at the end of your reservation!"
msgstr "Het item is al aan het einde van uw reservering gereserveerd!"
msgid "The item is already reserved during that time!"
msgstr "Het item is al gereserveerd op de door u opgegeven tijd!"
msgid "The reservation has been saved."
msgstr "De reservering is opgeslagen."
msgid "available"
msgstr "beschikbaar"
msgid "Create new item"
msgstr "Nieuw item toevoegen"
msgid "General settings for the reservation system."
msgstr "Algemene instellingen voor het reserveringssysteem."
msgid "Maximum number of reservations per person"
msgstr "Maximum aantal te maken reserveringen per persoon."
msgid "The item has been deleted."
msgstr "Het item is verwijderd."
msgid "Description of the item"
msgstr "Beschrijving van het item"
msgid "Reservation %rid updated by %name"
msgstr "De reservering %rid is gewijzigd door %name"
msgid "New reservation %rid added by %name"
msgstr "De nieuwe reservering %rid is toegevoegd door %name"
msgid "Add reservation"
msgstr "Reservering toevoegen"
msgid "Edit reservation"
msgstr "Reservering wijzigen"
msgid "Edit an existing reservation."
msgstr "Wijzig een bestaande reservering"
msgid "Delete reservation"
msgstr "Reservering verwijderen"
msgid "Item ID"
msgstr "Item-ID"
