# Norwegian Bokmål translation of Signup Status (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup Status (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Tilgjengelige variabler er:"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Innstillingene har blitt tilbakestilt til standardverdiene."
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
msgid "Limit"
msgstr "Begrensning"
msgid ""
"Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to use the "
"current time. You may enter a delta (in seconds) to the option that "
"will be added to the time; this is most useful when combined with now. "
"If you have the jscalendar module from jstools installed, you can use "
"a popup date picker here."
msgstr ""
"Skriv inn datoer på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS. Skriv 'nå' for "
"å benytte tidspunktet akkurat nå. Du kan legge inn en differanse (i "
"sekunder) til valget som vil bli lagt til tiden; dette er "
"hensiktsmessig kombinert med 'nå'. Dersom du har modulen jscalendar "
"fra jstools installert, kan du  her benytte en popup datohenter."
msgid "- Please choose -"
msgstr "-- Velg --"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr "Kunne ikke sende e-post. Kontakt en administrator."
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "E-postadressen %email er ikke gyldig."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails er ikke gyldige e-postadresser."
msgid "Signup"
msgstr "Påmelding"
msgid "Certificate template"
msgstr "Sertifikatmal"
msgid "Email address of a user (authenticated or anonymous) who signed up."
msgstr ""
"E-postadresse til en bruker (autentisert eller anonym) som er "
"påmeldt."
msgid "Time when user signed up."
msgstr "Tid når bruker har meldt seg på."
msgid "You may not invite yourself - @self."
msgstr "Du kan ikke invitere deg selv - @self"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "User: Email Address"
msgstr "Bruker: E-postadresse"
