# Korean translation of Signup Status (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup Status (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 초기화"
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Available variables are:"
msgstr "사용할 수 있는 변수:"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Weight"
msgstr "무게"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "구성 선택사항이 저장되었습니다."
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "구성 선택사항이 초기값으로 설정되었습니다."
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "action"
msgstr "액션"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "To"
msgstr "받는 이"
msgid "This field is required."
msgstr "이 항목은 반드시 입력해야 합니다."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- 선택해 주십시오 -"
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email 는 유효한 메일 주소가 아닙니다."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails 는 유효한 메일 주소가 아닙니다."
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
