# Galician translation of Signup Status (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup Status (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Available variables are:"
msgstr "As variábeis dispoñíbeis son:"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Gardáronse as opcións de configuración."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opcións de configuración foron restabelecidas aos seus valores "
"predeterminados."
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "action"
msgstr "acción"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é necesario."
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Elixa -"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email non é un enderezo de correo-e válido."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails non son enderezos de correo-e válidos."
