# Catalan translation of Signup Status (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup Status (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Les variables disponibles són:"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"S'han establert les opcions de configuració als seus valors "
"predeterminats."
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "action"
msgstr "acció"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "E-mail subject"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Trieu -"
msgid "Print"
msgstr "Impressió"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu. Contacteu amb l'administrador del "
"lloc."
msgid "Your message"
msgstr "El vostre missatge"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email no és una adreça vàlida de correu."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails no són adreces vàlides de correu."
msgid "Notification settings"
msgstr "Configuració de notificacions"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
