# Chinese, Traditional translation of Signup (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置為預設值"
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Administer"
msgstr "管理"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "closed"
msgstr "關閉"
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
msgid "Access control"
msgstr "權限控制"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "register"
msgstr "註冊"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定選項已被重設至預設值。"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "action"
msgstr "動作"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件位址"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "login"
msgstr "登入"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Send"
msgstr "寄出"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Collapsed"
msgstr "收合"
msgid "Limit"
msgstr "限額"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "寄一份副本給自己。"
msgid "open"
msgstr "開放"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "電子郵件地址 %mail 不正確。"
msgid "Current signups"
msgstr "現有報名表"
msgid "View signup schedule"
msgstr "瀏覽報名表排程"
msgid "Signup overview"
msgstr "報名表總覽"
msgid "Configure settings for signups."
msgstr "設定報名表。"
msgid "Signup"
msgstr "Signup"
msgid "Signup settings"
msgstr "Signup 設定"
msgid "View all signup-enabled posts, and open or close signups on them."
msgstr "瀏覽可使用報名表的文章，並加以開啟或關閉。"
msgid "Signup administration"
msgstr "Signup 管理"
msgid "Signups"
msgstr "報名表"
msgid "Signup information"
msgstr "報名表資訊"
msgid "administer all signups"
msgstr "管理所有報名表"
msgid "Disabled, but save existing signup information"
msgstr "停用，但儲存現有報名表資訊"
msgid "Disabled, and remove all signup information"
msgstr "停用且移除所有報名表資訊"
msgid "This can not be undone, use with extreme caution!"
msgstr "警告：此操作無法復原，請小心使用！"
msgid "Send confirmation"
msgstr "傳送確認"
msgid "Signup status"
msgstr "Signup 狀態"
msgid "User: Email Address"
msgstr "使用者：Email Address"
msgid "User: Signup Time"
msgstr "使用者： Signup 時間"
msgid "Time when the user signed up."
msgstr "使用者 signed up 時間。"
msgid "Sort by time of sign up."
msgstr "按 sign up 時間排序。"
msgid "User: Attended"
msgstr "使用者： 已參加"
msgid "Did the user attend or not?"
msgstr "使用者是否參加？"
msgid "Filter on users who attended or not."
msgstr "過濾使用者是否參加。"
msgid "Sort by if the user attended or not."
msgstr "按使用者是否參加排序。"
msgid "User: Additional Signup Info"
msgstr "使用者：附加 Signup 資訊"
msgid "User: Current User"
msgstr "使用者：目前使用者"
msgid "User: Edit signup link"
msgstr "使用者：編輯 signup 連結"
msgid "Link to edit this particular signup."
msgstr "連結至編輯此特定 signup."
msgid "View per-user signup lists"
msgstr "瀏覽每位使用者的 signup 清單"
msgid "Signup current user form"
msgstr "Signup 目前使用者表單"
msgid "Administer signups"
msgstr "管理 signups"
msgid "Signup broadcast form"
msgstr "Signup 發布表單"
msgid "signup form"
msgstr "signup 表單"
msgid "signup list"
msgstr "signup 清單"
msgid "administer signups"
msgstr "管理 signups"
msgid "signup broadcast"
msgstr "signup 發布"
msgid "View signup user list"
msgstr "瀏覽 signup 使用者清單"
msgid "Signup user argument"
msgstr "Signup 使用者參數"
msgid "Signups enabled (either open or closed)"
msgstr "Signups 已啟用 (可開放或關閉)"
msgid "Signups open"
msgstr "Signups 已開放"
msgid "Signups closed"
msgstr "Signups 已關閉"
msgid "Signups disabled"
msgstr "Signups 已停用"
msgid "Signups: Administer"
msgstr "Signups: 管理"
msgid "Signups: Settings"
msgstr "Signups: 設定"
msgid "signup settings"
msgstr "signup 設定"
msgid "Not specified"
msgstr "沒有指定"
