# Polish translation of Signup (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administruj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "closed"
msgstr "zamknięta"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "register"
msgstr "rejestracja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "none"
msgstr "brak"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Przywrócone zostały domyślne ustawienia."
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "action"
msgstr "akcja"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięte"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adres e-mail"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Collapsed"
msgstr "Zwinięte"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Prześlij mi kopię."
msgid "open"
msgstr "trwa"
msgid "\"@s\" @type"
msgstr "\"@s\" @type"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Podany adres e-mail %mail jest nieprawidłowy."
msgid "Sign up"
msgstr "Zapisz się"
msgid "Signup"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Signups"
msgstr "Zapisy"
msgid "Sign up for @title"
msgstr "Formularz zapisu na @title"
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
msgid "Validate user has access to the node"
msgstr "Sprawdza czy użytkownik ma dostęp do węzła"
msgid "Send Reminder"
msgstr "Wyślij przypomnienie"
msgid "Not specified"
msgstr "Nieokreślone"
