# Persian, Farsi translation of Signup (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Administer"
msgstr "مدیریت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "register"
msgstr "ثبت ‌نام کردن"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Open"
msgstr "باز"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان بازنشانی شدند."
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Expanded"
msgstr "گسترده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "login"
msgstr "لاگین"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Limit"
msgstr "محدوده"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "ارسال یک نسخه رونوشت به شما."
msgid "open"
msgstr "باز"
msgid "signup"
msgstr "عضویت"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "نشانی پست الکترونیک %mail معتبر نیست."
msgid "Sign up"
msgstr "عضویت"
msgid "Signup overview"
msgstr "مرورکلی عضویت"
msgid "Signup"
msgstr "عضویت"
msgid "Message body"
msgstr "بدنه پیام"
msgid "Not specified"
msgstr "مشخص نشده"
