# Portuguese, Portugal translation of Signup (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "enabled"
msgstr "activo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "closed"
msgstr "encerrada"
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
msgid "Access control"
msgstr "Controlo de acessos"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "action"
msgstr "acção"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Nó"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "login"
msgstr "iniciar sessão"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Collapsed"
msgstr "Recolhido"
msgid "No users selected."
msgstr "Não existem utilizadores seleccionados."
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Enviar-me uma cópia."
msgid "open"
msgstr "aberta"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
msgid "\"@s\" @type"
msgstr "\"@s\" @type"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "O email %mail é inválido."
