# Persian (Farsi) translation of Signup (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازگرداندن به پيش‌فرض"
msgid "enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Administer"
msgstr "مدیر"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "List"
msgstr "لیست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "view"
msgstr "نمایش"
msgid "register"
msgstr "ثبت ‌نام کردن"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "خالی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "گزینه‌های پیکربندی ذخیره شدند."
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Update"
msgstr "بروز رسانی"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان باز نشانی شدند."
msgid "Advanced settings"
msgstr "پیکربندی‌های پیشرفته"
msgid "<none>"
msgstr "<هیچ کدام>"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "action"
msgstr "عمل"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Expanded"
msgstr "گسترده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "ارسال یک نسخه رونوشت به خودتان."
msgid "open"
msgstr "باز"
msgid "<None>"
msgstr "<هیچکدام>"
msgid "Signup overview"
msgstr "مرورکلی عضویت"
