# Spanish translation of Signup (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "closed"
msgstr "cerrado"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "register"
msgstr "registrar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido los valores predefinidos de las opciones de "
"configuración."
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "action"
msgstr "acción"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegado"
msgid "No users selected."
msgstr "No hay usuarios seleccionados."
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Enviarle una copia."
msgid "open"
msgstr "abierta"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
msgid "\"@s\" @type"
msgstr "@type \"@s\""
msgid "Contributed modules"
msgstr "Módulos de terceros"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "La dirección de correo electrónico %mail no es válida."
msgid "Sign up"
msgstr "Registrarse"
msgid "Cancel signup"
msgstr "Cancelar inscripción"
msgid "Send confirmation"
msgstr "Enviar confirmación"
msgid "Send reminder"
msgstr "Enviar recordatorio"
msgid "Signup status"
msgstr "Estado de la inscripción"
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
msgid "Validate user has access to the node"
msgstr "Comprobar que el usuario tiene acceso al nodo"
